格式:pdf
大?。?span class="single-tag-height">305KB
頁數: 2頁
4.2.3 門衛(wèi)室 門衛(wèi)室位于大門內右側,采用彩板房,房檐邊緣部分、門窗外圍及房 體邊角均刷 5cm寬的藍色帶,門牌正面貼于門上, 門牌上檐距門上框 20CM處。外立中國建筑遮陽傘,室內懸掛門衛(wèi)人員崗位責任制。 門衛(wèi)人員崗位責任制: 材料:采用三層結構形式,外板材料采用 0.5mm厚亞克力板, 內板材料采用 0.5mm厚木塑板,中間紙質部分采用戶外寫真覆亮膜形 式。尺寸為 50*75 厘米。 標準組合:白色底板,紅色標題,藍色內容(黑體字) ,右下方 落款處為企業(yè) A式組合,藍標、黑字。 尺寸、顏色嚴格按照手冊標準制作,具體外部形象如圖: 4.3.5 導向牌 位置:位于主大門入口左前方,總高 170CM。材質:采用不銹鋼支架 及薄鐵板制作。牌面尺寸為 55*70 厘米。 標準組合: B式組合規(guī)范,藍標、黑字, 輔助圖形為灰色,導向牌內容為黑色字 體,紅色箭頭;區(qū)域指向牌面高度為 12 厘米
格式:pdf
大小:352KB
頁數: 4頁
赤壁公園實踐報告 隨著社會不斷發(fā)展, 人們生活水平不斷提高, 旅游漸漸成為大眾消費品, 中國的 旅游業(yè)也蓬勃發(fā)展起來。中國是四大文明古國之一,擁有五千多年的悠久歷史, 并且有著相當豐富的自然景觀和人文景觀。 中國以其特有的歷史文化資源吸引了 許多外國游客前來旅游觀光。 為了推動中國旅游業(yè)的發(fā)展, 讓外國游客能更深入 了解中國的文化和歷史,旅游翻譯是至關重要的一個環(huán)節(jié)。 旅游翻譯是一種文化交流活動, 包括筆譯和導游翻譯。 中國旅游文本大多辭 藻華麗,注重遣詞用句,英文的旅游文本則注重樸實簡潔的語句,重實用性,因 此在進行旅游文本翻譯的時候注意中英文之間的差異, 根據讀者需求對原文進行 翻譯。 赤壁 (Red Cliff),又名黃州赤壁,東坡赤壁,文赤壁,俗稱赤壁公園,位于 古城黃州的西北邊, 湖北省黃岡市公園路。 因為有巖石突出像城壁一般, 顏色呈 赭紅色,所以稱之為赤壁。因蘇軾的《念奴嬌