書(shū)????名 | 中國(guó)竹材結(jié)構(gòu)圖譜 | 作????者 | 腰希申 |
---|---|---|---|
出版社 | 科學(xué)出版社 | 出版時(shí)間 | 2002年10月 |
前言
Preface
目錄
維管束類型解剖術(shù)語(yǔ)
Abbreviation
系統(tǒng)位置
竹材結(jié)構(gòu)
分屬檢索表
附錄:研究材料
索引
Index
本書(shū)采用信息豐富、特征明顯的掃描電子顯微鏡圖像直觀形象地展示了發(fā)現(xiàn)于我國(guó)35屬75種4變種1栽培種竹子的解剖結(jié)構(gòu)特征,分析了竹竿稍、中、基三段的各個(gè)切面解剖結(jié)構(gòu)。
為什么在天正建筑中打開(kāi)的結(jié)構(gòu)圖中英文字符都被顯示成問(wèn)號(hào)?
你的字體不全 下載比較全的字體包 粘貼到CAD安裝目錄里吧
計(jì)算機(jī)輔助園林制圖 園林制圖 3dmax輔助園林制圖 2008年最新園林庭園工程施工組織設(shè)計(jì)與施工概預(yù)算及竣工決算操作規(guī)范全書(shū) 最新園林工程建設(shè)實(shí)用手冊(cè)綠化規(guī)劃設(shè)計(jì)與施工分冊(cè) 風(fēng)景園林師7—中國(guó)風(fēng)景園...
英法文化的結(jié)晶! 做為北美第三大會(huì)議中心的蒙特利爾,您一定能感覺(jué)到蘊(yùn)藏于蒙特利爾人之中的活力和節(jié)奏。同時(shí),蒙特利爾還是具有獨(dú)特法裔文化傳統(tǒng)的北美最古老的都市之一,她的獨(dú)具一格讓您在世界上找不到...
格式:pdf
大?。?span id="xgpluvc" class="single-tag-height">14KB
頁(yè)數(shù): 6頁(yè)
評(píng)分: 4.4
鋼材產(chǎn)品中英文對(duì)照 一、鋼管 ERW steel pipe 直縫電阻焊管 SMLS(Seamless) 無(wú)縫管管 G.I steel pipe 鍍鋅鋼管 SSAW steel pipe 螺旋埋弧焊管 LSAW steel pipe 直縫埋弧焊管 Stainless steel pipe不銹鋼管 Alloy steel pipe 合金鋼管 Line pipe 管線管 Tubing 油管 Casing pipe 套管 Dring pipe 鉆管 Structural Pipe 結(jié)構(gòu)管 Piling pipe 樁管 Hollow Section: 空心型材 Square steel pipe:方管 Rectangular steel pipe:矩形管 RHS:Round Hollow Section SHS:Square Hollow Section RHS:Rectangular Holl
格式:pdf
大?。?span id="fnuvspc" class="single-tag-height">14KB
頁(yè)數(shù): 15頁(yè)
評(píng)分: 4.3
阿邦石 Abangshi 中文名 英文名 純黑麻 Absoluto Black 沙芭蒂諾 紅 Sabatino 南非黑 Absoulute Black 靈山綠 Sage Green 安東尼巧克力 Adoni Chocolee 撒哈拉米 黃 Sahara Beige 南非紅 Africa Red 撒哈拉細(xì) 點(diǎn)金麻 Sahara Gold 茹巴拉那紅 African Juparana 西貢黃 Saigon Huang 紫丁香 African Lilac 圣紅花 Saint Flourian 仲夏黃 African Lilac 啡金花 Saint laurent 南非紅 African Red 圣路斯銀 Saint Louis 金絲黃 Afyon 貓灰石 Saint Luis 瑪瑙玉 Agate Jade 龍鳳紅 Saint troppez 亞加斯灰 Akashi 羅馬隆
內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)包括網(wǎng)絡(luò)虛擬化機(jī)構(gòu)(nvo)簡(jiǎn)介、以網(wǎng)絡(luò)虛擬化機(jī)構(gòu)(nvo)的方式開(kāi)展業(yè)務(wù)、脫穎而出、信息技術(shù)的新面貌等章節(jié)。2100433B
內(nèi)容介紹
《翻譯的文本分析模式:理論方法及教學(xué)應(yīng)用(第2版)》以功能概念為基礎(chǔ),提出了一個(gè)建立在篇章語(yǔ)言學(xué)與文本類型理論基礎(chǔ)上的以翻譯為導(dǎo)向的文本分析模式。該模式適用于所有文本類型和翻譯過(guò)程,它通過(guò)對(duì)源語(yǔ)文本的分析,可幫助翻譯學(xué)習(xí)者理解源語(yǔ)文本特有的功能并選擇與其翻譯目的相適應(yīng)的翻譯策略?!斗g的文本分析模式:理論方法及教學(xué)應(yīng)用(第2版)》實(shí)屬翻譯研究的經(jīng)典之作。
2100433B
要實(shí)現(xiàn)文本的全文檢索首先必須把正確的文本加載到數(shù)據(jù)庫(kù)表中,默認(rèn)的建立索引行為要求將文檔裝載在文本列中,盡管可以用其它方式 (包括文件系統(tǒng)和 URL 形式)存儲(chǔ)文檔 (在"數(shù)據(jù)存儲(chǔ)"選項(xiàng)進(jìn)行設(shè)置)。默認(rèn)情況下,系統(tǒng)應(yīng)該將文檔裝載在文本列中。文本列可以是VARCHAR2、CLOB、BLOB、CHAR或BFILE。注意,只有在將Oracle7系統(tǒng)移植到Oracle8的情況下才支持用LONG和LONG RAW 這兩個(gè)相反的列類型存儲(chǔ)文本。不能為列類型NCLOB、DATE和NUMBER建立索引。
關(guān)于文檔格式,因?yàn)橄到y(tǒng)能為包括HTML、PDF、Microsoft Word和純文本在內(nèi)的大多數(shù)文檔格式建立索引,可以將其中的任何文檔類型裝載到文本列中(在"過(guò)濾器"選項(xiàng)中設(shè)置)。有關(guān)所支持的文檔格式的詳細(xì)信息,可以參閱Oracle Text User's Guide and Reference 中的附錄"Supported Filter Formats"。
裝載方法主要有以下幾種:
⑴SQL INSERT 語(yǔ)句
⑵ctxload 可執(zhí)行文件
⑶SQL*Loader
⑷從 BFILE 中裝載 LOB 的 DBMS_LOB.LOADFROMFILE() PL/SQL 過(guò)程
⑸Oracle Call Interface