書????名 | 建筑工程質(zhì)量驗(yàn)收報(bào)告編寫要求及范例 | 作????者 | 張吉人 |
---|---|---|---|
ISBN | 9787112092000 | 頁????數(shù) | 132 |
出版社 | 中國建筑工業(yè)出版社 [1]? | 出版時(shí)間 | 2007-05-01 |
裝????幀 | 平裝 |
《建筑工程質(zhì)量驗(yàn)收報(bào)告編寫要求及范例》可供施工企業(yè)、監(jiān)理公司和質(zhì)量監(jiān)督部門相關(guān)人員學(xué)習(xí)參考,也可作為培訓(xùn)教材,對有關(guān)人員進(jìn)行培訓(xùn)。編寫建筑工程質(zhì)量驗(yàn)收報(bào)告,是每次驗(yàn)收的必備程序?!督ㄖこ藤|(zhì)量驗(yàn)收報(bào)告編寫要求及范例》是依據(jù)建設(shè)部有關(guān)規(guī)定,將一些編寫優(yōu)秀符合要求的質(zhì)量驗(yàn)收報(bào)告匯集起來,以例的形式展示給讀者,使施工企業(yè)、監(jiān)理公司以及質(zhì)量監(jiān)督部門的相關(guān)人員知道,一份符合要求的質(zhì)量驗(yàn)收報(bào)告應(yīng)該如何編寫,起到示范的作用。2100433B
ISBN:9787112092000
版 次:1
頁 數(shù):132
裝 幀:平裝
開 本:
所屬分類:圖書 > 建筑 > 工程監(jiān)理
gb?50300-2001?建筑工程施工質(zhì)量驗(yàn)收統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn) gb?50300-2011?建筑工程施工質(zhì)量驗(yàn)收統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)(征求意見稿).doc gbt50375-2006?建筑工程施工質(zhì)量評價(jià)標(biāo)準(zhǔn) gb?5...
地基與基礎(chǔ)分部工程質(zhì)量驗(yàn)收報(bào)告范例
有一本書叫做《建筑工程驗(yàn)收規(guī)范》,里邊兒工程上用的資料都是有樣本的,你可以參照那本書。想必你是沒有那本書的,不然你也不會到這里問。
建筑工程質(zhì)量驗(yàn)收評定標(biāo)準(zhǔn)哪位了解?
你好,按照類別,具體可參照國標(biāo): GB50300《建筑工程施工質(zhì)量驗(yàn)收統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)》 GB50202《建筑地基基礎(chǔ)工程施工質(zhì)量驗(yàn)收規(guī)范》 GB50203《砌體工程施工質(zhì)量驗(yàn)收規(guī)范》 GB50204《混凝土...
格式:pdf
大?。?span id="y6qnexp" class="single-tag-height">15KB
頁數(shù): 4頁
評分: 4.7
×××××××××工程 工程質(zhì)量評估報(bào)告 單位技術(shù)負(fù)責(zé)人: 總監(jiān)理工程師: 云南地礦建設(shè)工程監(jiān)理有限責(zé)任公司 200 年 月 日 前 言 云南地礦建設(shè)工程監(jiān)理有限責(zé)任公司受×××××××××的 委托,對×××××××××工程實(shí)施監(jiān)理工作。 項(xiàng)目監(jiān)理部于 年 月 日開始對×××××××××工程進(jìn)行施工階段監(jiān)理, 經(jīng)建設(shè)單 位、設(shè)計(jì)單位、承包單位、監(jiān)理單位的共同努力下, 于 年 月 日 ×××××××××工程的建筑工程達(dá)到基本竣工條件。 一、 工程基本情況 (一)工程概況 1、項(xiàng)目特征 工程基本情況表 工程名稱 工程地址 結(jié)構(gòu)類型 層數(shù) 建筑面積 (m3) 基礎(chǔ)埋深 (m) 總高度 (m) 計(jì)劃開工日期 年 月 日 計(jì)劃竣工日期 年 月 日 說 明 總工期為 2、地質(zhì)概況 本工程依據(jù)×××××××××公司提供的 《×××××××× ×工程地質(zhì)勘察報(bào)告》采用天然地基,地基承載力標(biāo)準(zhǔn)值為 290k
格式:pdf
大?。?span id="jvcunkh" class="single-tag-height">15KB
頁數(shù): 2頁
評分: 4.6
以國家驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范為基礎(chǔ),闡述了工程參建各方(施工、監(jiān)理、勘察、設(shè)計(jì)、建設(shè)單位)編寫基礎(chǔ)和主體結(jié)構(gòu)工程及單位工程竣工質(zhì)量驗(yàn)收報(bào)告的內(nèi)容及形式,方便工程參建各方編寫工程質(zhì)量驗(yàn)收報(bào)告。
各類標(biāo)準(zhǔn)的編寫方法是不相同的,但下列一些基本要求都必須遵循的,否則就不能保證標(biāo)準(zhǔn)的編寫質(zhì)量。
標(biāo)準(zhǔn)中規(guī)定的技術(shù)指標(biāo)、參數(shù)、公式以及其他內(nèi)容都要正確可靠。
規(guī)定的指標(biāo)必須是以現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的綜合成果和先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),并經(jīng)過嚴(yán)格的科學(xué)驗(yàn)證,精確的數(shù)學(xué)計(jì)算而得出的數(shù)據(jù)編寫時(shí),必須再次核實(shí),對標(biāo)準(zhǔn)中的圖樣、表格、數(shù)值、公式、化學(xué)分子式,計(jì)量單位、符號、代號等均應(yīng)進(jìn)行仔細(xì)復(fù)核、消除一切技術(shù)錯(cuò)誤、保證其正確無誤。
標(biāo)準(zhǔn)的內(nèi)容表達(dá)要準(zhǔn)確、清楚、以防止不同人從不同角度產(chǎn)生不同的理解。
標(biāo)準(zhǔn)是經(jīng)濟(jì)和技術(shù)活動的依據(jù),是管理法規(guī)和技術(shù)法規(guī),并往往被法律、法規(guī)和經(jīng)濟(jì)合同所引用。因此,必須具有法律和法規(guī)條文那樣的措詞準(zhǔn)確、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶厥馕娘L(fēng),用詞禁忌模棱兩可,語句結(jié)構(gòu)緊湊嚴(yán)密。為了達(dá)到表達(dá)準(zhǔn)確的目的,標(biāo)準(zhǔn)中常用的典型詞句,可以另行制訂成標(biāo)準(zhǔn)來統(tǒng)一執(zhí)行,也可以制訂指導(dǎo)性文件推薦采用。
標(biāo)準(zhǔn)的內(nèi)容簡潔、明了、通俗、易懂。不要使用生僻詞句或地方俗語,在保證準(zhǔn)確的前提下盡量使用大眾化的語言,使大家都能正確理解和執(zhí)行,避免產(chǎn)生不易理解或不同理解的可能性。
標(biāo)準(zhǔn)中只規(guī)定“應(yīng)”怎么辦,“必須”達(dá)到什么要求,“不得”超過什么界限等,一般不講原因和道理,凡能定量表達(dá)的都要定量表達(dá)。
根據(jù)標(biāo)準(zhǔn)內(nèi)容的具體情況,在表達(dá)準(zhǔn)確簡明的前提下,選擇文字,圖表,或文字和圖表并用的表達(dá)方式,宜用文字的用文字,宜圖表的用圖表。
編寫標(biāo)準(zhǔn)時(shí),首先要注意不能與國家有關(guān)法律、法令和法規(guī)相違背,相反,應(yīng)使這些法律、法令和法規(guī)在標(biāo)準(zhǔn)中得到貫徹。如標(biāo)準(zhǔn)中的計(jì)量單位名稱、符號要遵守《中華人民共和國計(jì)量法》和《關(guān)于在我國統(tǒng)一實(shí)行法定計(jì)量單位的命令》一律采用中華人民共和國計(jì)量單位。
其次,編寫標(biāo)準(zhǔn)時(shí)要與規(guī)定的上級、同級有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)調(diào)一致,要與標(biāo)準(zhǔn)所屬的標(biāo)準(zhǔn)體系表內(nèi)的標(biāo)準(zhǔn)和諧一致,以充分發(fā)揮標(biāo)準(zhǔn)化系統(tǒng)整體功能。
標(biāo)準(zhǔn)編寫時(shí),表達(dá)方式始終要統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),同一標(biāo)準(zhǔn)中的名詞、術(shù)語、符號、代號要前后統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)中的名詞、術(shù)語、符號、代號也要統(tǒng)一。
同一名詞或術(shù)語始終用來表達(dá)同一個(gè)概念,同一個(gè)概念應(yīng)始終采用同一名詞或術(shù)語,不能在一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)中出現(xiàn)其他同義詞,即不能出現(xiàn)一物多名詞一名多物的現(xiàn)象。
其次,同級標(biāo)準(zhǔn)的書寫格式、幅面大小、章條的劃分以及編號方法等都要統(tǒng)一;同類標(biāo)準(zhǔn)的構(gòu)成、內(nèi)容的編排也要統(tǒng)一,都要符合GB1《標(biāo)準(zhǔn)化工作導(dǎo)則》的有關(guān)規(guī)定。
最后,標(biāo)準(zhǔn)中使用的漢字和翻譯的外文也要統(tǒng)一,漢字要推廣使用國家正式公布的簡化漢字,注意杜絕錯(cuò)別字。
上述五條基本要求歸納起來,就是:“標(biāo)準(zhǔn)的內(nèi)容應(yīng)正確,文字要表達(dá)得準(zhǔn)確、簡明、通俗易懂,并做到與國家法規(guī)、有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)調(diào)一致,編寫方法必須規(guī)范化”。
1)檔案號和驗(yàn)收報(bào)告號(檔案號和驗(yàn)收報(bào)告號為同一號)
2)建設(shè)單位名稱(要求填寫建設(shè)單位的全稱)
3)建設(shè)單位地址(要求填寫建設(shè)單位的詳細(xì)地址)
4)建設(shè)單位聯(lián)系電話
5)建設(shè)單位聯(lián)系科室
6)建設(shè)單位聯(lián)系人
7)建設(shè)單位郵政編碼
8)建筑物的驗(yàn)收時(shí)間。
1)建筑物的名稱、編號及幢數(shù)
2)建設(shè)單位建筑物的詳細(xì)地址。
科技開發(fā)驗(yàn)收報(bào)告文本由標(biāo)題、正文、落款等部分組成。
直接注明驗(yàn)收項(xiàng)目名稱。
科技開發(fā)驗(yàn)收報(bào)告的正文部分有以下幾部分內(nèi)容:
1.測試依據(jù);
2.測試對象的選擇;
3.測試方法;
4.測試結(jié)果。
測試機(jī)構(gòu)名稱,驗(yàn)收人員姓名、職務(wù),簽名蓋章,驗(yàn)收日期。