公司名稱 | 通遼市翔元教學(xué)設(shè)備有限責(zé)任公司 | 成立時(shí)間 | 2015年07月29日 |
---|---|---|---|
總部地點(diǎn) | 內(nèi)蒙古自治區(qū)通遼市科爾沁區(qū)中心大街通華二區(qū)7#樓1層18室 |
您好,據(jù)我了解地址位于安徽省蚌埠市龍子湖區(qū)宋莊村張臺子35號,主要經(jīng)營不銹鋼水槽,玻璃衛(wèi)浴家私等,有著豐富的經(jīng)驗(yàn)以及一流的設(shè)備技術(shù),其產(chǎn)品質(zhì)量比較可靠,并且制作工藝也很精細(xì),價(jià)格也很合理,值得推薦。希...
您好,據(jù)我了解地址位于安徽省蚌埠市龍子湖區(qū)宋莊村張臺子35號,主要經(jīng)營不銹鋼水槽,玻璃衛(wèi)浴家私等,有著豐富的經(jīng)驗(yàn)以及一流的設(shè)備技術(shù),其產(chǎn)品質(zhì)量比較可靠,并且制作工藝也很精細(xì),價(jià)格也很合理,值得推薦。希...
簡介:注冊號:****所在地:內(nèi)蒙古注冊資本:100萬元法定代表:高麗軍企業(yè)類型:有限責(zé)任公司(自然人投資或控股)登記狀態(tài):存續(xù)登記機(jī)關(guān):包頭市工商行政管理局東河區(qū)分局注冊地址:東河區(qū)巴彥塔拉西大街南...
格式:pdf
大?。?span id="rbphrjb" class="single-tag-height">101KB
頁數(shù): 1頁
評分: 4.4
<正>成都鐵路通信設(shè)備有限責(zé)任公司(簡稱成通公司,英文簡稱CRCEF)始建于1969年,是中國鐵路通信信號股份有限公司下屬通號(北京)軌道工業(yè)集團(tuán)有限公司的全資子公司之一,是專業(yè)從事鐵路通信信號產(chǎn)品的制造、加工、設(shè)計(jì)及相關(guān)技術(shù)服務(wù);系統(tǒng)集成;低壓配電產(chǎn)品的設(shè)計(jì)及相關(guān)技術(shù)咨詢;計(jì)算機(jī)系統(tǒng)技術(shù)服務(wù)的專業(yè)化高新技術(shù)企業(yè)。截至目前,企業(yè)擁有知識產(chǎn)權(quán)22項(xiàng)(其中發(fā)明專利3項(xiàng),實(shí)用新型專利9項(xiàng),軟件著作權(quán)10項(xiàng))。
格式:pdf
大?。?span id="hpbl5n5" class="single-tag-height">101KB
頁數(shù): 2頁
評分: 4.6
<正>成都鐵路通信設(shè)備有限責(zé)任公司(簡稱成通公司,英文簡稱CRCEF)始建于1969年。是中國鐵路通信信號股份有限公司下屬通號(北京)軌道工業(yè)集團(tuán)有限公司的全資子公司之一,是專業(yè)從事鐵路通信信號產(chǎn)品的制造、加工、設(shè)計(jì)及相關(guān)技術(shù)服務(wù);系統(tǒng)集成;低壓配電產(chǎn)品的設(shè)計(jì)及相關(guān)技術(shù)咨詢;計(jì)算機(jī)系統(tǒng)技術(shù)服務(wù)的國家高新技術(shù)企業(yè)。截至目前,企業(yè)擁有知識產(chǎn)權(quán)23項(xiàng)(其中發(fā)明專利3項(xiàng),實(shí)用新型專利9項(xiàng),軟件著作
北京元翔翻譯是享譽(yù)全球的專業(yè)語言服務(wù)供應(yīng)商之一,經(jīng)北京市工商行政管理局批準(zhǔn)成立,總部位于安貞橋。元翔翻譯專心致力于專業(yè)筆譯、陪同口譯、交替口譯、同聲傳譯及本地化業(yè)務(wù),擅長機(jī)械、工程、建筑、法律、金融、電子、通訊、汽車、經(jīng)貿(mào)、計(jì)算機(jī)等領(lǐng)域,為客戶提供英語,日語,韓語,德語,法語,俄語,意大利語,西班牙語,葡萄牙語,阿拉伯語等 90多種語言服務(wù)。元翔翻譯由外籍專業(yè)人士、歸國語言專家、北京外國語大學(xué)的專家教授和各行業(yè)資深專業(yè)人士組成的一流翻譯管理團(tuán)隊(duì),現(xiàn)擁有各類專兼職優(yōu)秀翻譯9000多名。
北京元翔翻譯提供專業(yè)證件證明翻譯服務(wù),快速準(zhǔn)確、費(fèi)用低廉,符合國際通行的標(biāo)準(zhǔn)。北京元翔翻譯公司是中華人民共和國司法部指定的專業(yè)翻譯認(rèn)證機(jī)構(gòu),翻譯專用章已經(jīng)過中華人民共和國司法部公證處公證備案,翻譯文件加蓋經(jīng)北京市公安局特批中英文翻譯專用章所蓋公章通行全球 190 多個(gè)國家和地區(qū),翻譯蓋章具有法律效應(yīng)。北京元翔公司會對各種需要正式翻譯機(jī)構(gòu)加蓋公章的文件進(jìn)行可信度確認(rèn),以保障客戶的利益。國家外匯管理局、各駐華使領(lǐng)館、公安局出入境管理處、司法機(jī)關(guān)、公證處及其他政府機(jī)構(gòu)均承認(rèn)元翔翻譯的譯文效力。
成功源于對服務(wù)品質(zhì)的不懈追求,公司以權(quán)威的《ISO譯文質(zhì)量體系》、《中國翻譯質(zhì)量國家標(biāo)準(zhǔn)》作為公司翻譯品質(zhì)標(biāo)準(zhǔn)。元翔翻譯自成立以來,一直以質(zhì)量求生存,一切工作都是圍繞著質(zhì)量的保證進(jìn)行,包括嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的翻譯流程、細(xì)致的審核標(biāo)準(zhǔn)、科學(xué)的管理以及制度化的譯員篩選程序。北京元翔公司嚴(yán)格遵循公司制定的翻譯項(xiàng)目SOP標(biāo)準(zhǔn)操作程序,本著“客戶至上”的服務(wù)精神,以“優(yōu)質(zhì)高效”為服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),竭誠為每一位客戶提供最高質(zhì)、最快速的全方位專業(yè)翻譯服務(wù),為客戶創(chuàng)造成本最小化、價(jià)值最大化。
規(guī)范的操作流程和優(yōu)質(zhì)可靠的服務(wù),使元翔翻譯贏得了廣大的政府單位以及國內(nèi)和跨國公司作為客戶群體。隨著中國加入WTO和北京2008奧運(yùn)會腳步的臨近,中國的社會和經(jīng)濟(jì)將日益國際化,中國正在日益與世界經(jīng)濟(jì)融為一體,也將面臨前所未有的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。通過強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合,并通過戰(zhàn)略合作、海外投資等方式積極與美國、意大利、韓國、荷蘭、日本等本土優(yōu)秀翻譯公司建立戰(zhàn)略合作關(guān)系。經(jīng)過多年的不懈努力,元翔翻譯品牌和服務(wù)品質(zhì)已得到聯(lián)合國組織、歐盟駐華機(jī)構(gòu)、中國中央電視臺、世界500強(qiáng)企業(yè)、中國社會科學(xué)院、中央國家機(jī)關(guān)、國務(wù)院及其中15個(gè)部委等眾多客戶的高度認(rèn)可。
元翔翻譯把客戶的滿意作為自己的追求和目標(biāo)。相信客戶對元翔翻譯的選擇將是北京元翔公司長期愉快合作的起點(diǎn)。北京元翔翻譯期待為客戶提供最優(yōu)質(zhì)的服務(wù)!北京元翔公司的承諾是:專業(yè)準(zhǔn)確按時(shí)完成翻譯項(xiàng)目 !
“量力而為,恪守承諾”
若北京元翔翻譯因缺少人力或知識而自己無法滿足特定領(lǐng)域翻譯或既定項(xiàng)目的期望,北京元翔公司將提前告知并婉拒承擔(dān)任務(wù)的應(yīng)該求。北京元翔翻譯著重長期合作,故不會以信譽(yù)及誠信為代價(jià)追求眼前利益。
保密和版權(quán)保護(hù)
北京元翔翻譯保護(hù)客戶的知識產(chǎn)權(quán)及專有技術(shù)。從與客戶的溝通一開始北京元翔公司即會注重保密性。北京元翔公司所聘應(yīng)該的都是具有職業(yè)道德的內(nèi)部專職人員。北京元翔翻譯所有雇員都已簽定保密協(xié)議,只有涉及既定翻譯項(xiàng)目的工作人員才可以接觸材料。
標(biāo)準(zhǔn)――符合ITDQCMP國際標(biāo)準(zhǔn)譯文品管流程
保密――遵守NDZL國際保密協(xié)議 保密和版權(quán)保護(hù)
北京元翔翻譯公司保護(hù)客戶的知識產(chǎn)權(quán)及專有技術(shù)。從與客戶的溝通一開始北京元翔公司即會注重保密性。北京元翔公司所聘應(yīng)該的都是具有職業(yè)道德的內(nèi)部專職人員。北京元翔翻譯公司所有雇員都已簽定保密協(xié)議,只有涉及既定翻譯項(xiàng)目的工作人員才可以接觸材料。
I.職業(yè)翻譯人員個(gè)人誓約:
翻譯公司身為翻譯╱口譯人員,職在跨越語文與文化差異協(xié)助顧客進(jìn)行溝通,矢志追求最高標(biāo)準(zhǔn)之服務(wù)品質(zhì),遵守最高標(biāo)準(zhǔn)之職業(yè)道德,并服譍已知之專業(yè)善良慣例。翻譯公司愿:
A.履行忠信之翻譯,全力滿足顧客之需求及為顧客解決問題。翻譯公司了解此等專業(yè)翻譯工作必須具備以下條件:
1. 精熟于譯出語文,表達(dá)能力相當(dāng)于以該語文為母語并受高等教育者;
2. 就翻譯主題所屬知識領(lǐng)域隨時(shí)進(jìn)修新知,熟悉兩種語文之專用辭語;
3. 建立并接觸豐富之信息來源與參考資料,熟知專業(yè)工作所需之各項(xiàng)工具;
4. 不斷改進(jìn)及加強(qiáng)工作所需之知識與技術(shù)。
B. 信實(shí)呈報(bào)專業(yè)資格與經(jīng)歷,不承接自身資歷不勝任之工作。
C. 盡力維護(hù)顧客權(quán)益,不披露或?yàn)E用顧客之機(jī)密信息與智能財(cái)產(chǎn)。
D. 如實(shí)告知顧客翻譯╱口譯工作所遇之困難,與顧客共謀解決。
E. 未經(jīng)顧客同意不濫用顧客之推薦。
F. 尊重顧客與其客戶或事業(yè)伙伴之商業(yè)關(guān)系,不加以破壞或圖利。
II. 專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)自律規(guī)范:
北京元翔翻譯公司為雇用翻譯╱口譯人員之翻譯機(jī)構(gòu),愿恪守前述職業(yè)道德標(biāo)準(zhǔn),并承諾遵守下述各項(xiàng)行業(yè)優(yōu)良慣例:
A.應(yīng)于翻譯╱口譯工作開始之前與翻譯╱口譯人員約定雙方之期望與條件,并訂立書面契約。
B.應(yīng)遵守約定之條件及經(jīng)雙方同意之條件變更,絕不于工作開始后要求變更工作內(nèi)容或給付條件。
C.如遇任何與工作相關(guān)之爭議,應(yīng)直接與翻譯╱口譯人員交涉。不能解決之爭議應(yīng)交付仲裁。
D.不得為爭取顧客之譯案而要求翻譯╱口譯人員從事免費(fèi)或折價(jià)之工作。
E.未經(jīng)翻譯╱口譯人員同意,不得擅借翻譯╱口譯人員之信譽(yù)作為接案報(bào)價(jià)或行銷之助力;如經(jīng)同意使用,應(yīng)善意使用于約定之用途。
F.委托翻譯╱口譯人員從事出版品或演出活動之翻譯,北京元翔翻譯公司應(yīng)在權(quán)限內(nèi)對翻譯負(fù)責(zé)。
北京元翔翻譯公司跟據(jù)翻譯的方法,語種或稿件類型的不同,對各種形式的稿件確定了具體的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。主要有:北京元翔翻譯公司的付費(fèi)方法
應(yīng)該將個(gè)人簡歷(附相片)以電子郵件的形式發(fā)送到郵箱在個(gè)人簡歷中注明自己的應(yīng)聘職位、特長、翻譯經(jīng)驗(yàn)、聯(lián)系方式和目前住址等個(gè)人信息。對于初選合格者,北京元翔公司會通過電話或電子郵件安排面試和筆試。 公司每天接收大量的簡歷,恕不對每份簡歷回復(fù),敬應(yīng)該諒解。
為了能更好地完成客戶委托的翻譯項(xiàng)目,需要雙方的密切配合,應(yīng)該客戶仔細(xì)閱讀客戶須知:
聲明:翻譯公司對譯文的正確性負(fù)責(zé),對譯文的內(nèi)容、用途及客戶因利用譯稿成品觸犯法律而導(dǎo)致的后果不承擔(dān)任何法律責(zé)任。
為保證較高的翻譯質(zhì)量,應(yīng)該客戶盡量提供字跡圖文清晰的原稿,對專業(yè)性較強(qiáng)的稿件,如果方便,應(yīng)該提供相應(yīng)的參考資料(如以往的翻譯稿、專業(yè)文獻(xiàn)、術(shù)語、習(xí)慣縮略詞匯表等)和支持,以便前后用語連貫統(tǒng)一。尤其口譯和同聲傳譯之前接觸相關(guān)翻譯內(nèi)容更為重要。
北京元翔公司始終堅(jiān)持質(zhì)量第一,讓客戶滿意。根據(jù)多年翻譯經(jīng)驗(yàn),首先北京元翔公司聘用的專兼職譯員都是經(jīng)過嚴(yán)格篩選培養(yǎng)的,具備3年以上的翻譯經(jīng)驗(yàn)。對于翻譯量大的項(xiàng)目北京元翔公司有專門項(xiàng)目組完成,除專職外,公司儲備萬余名的兼職翻譯,根據(jù)多年經(jīng)驗(yàn)會順利成功完成翻譯項(xiàng)目;第二,嚴(yán)格遵循國家翻譯規(guī)范和譯文質(zhì)量要求標(biāo)準(zhǔn);第三,翻譯語言和技術(shù)內(nèi)容準(zhǔn)確、專業(yè)術(shù)語統(tǒng)一、完全符合當(dāng)?shù)匚幕瘋鹘y(tǒng),一般實(shí)行三次審校,必要時(shí)外籍翻譯或者專家校稿;第四,售后服務(wù)到位。
根據(jù)客戶交付的翻譯資料內(nèi)容,由項(xiàng)目經(jīng)理安排與翻譯內(nèi)容專業(yè)領(lǐng)域相關(guān)或相近的譯員,譯員大都經(jīng)過再三遴選的翻譯精英,語言功底深厚,專業(yè)背景知識豐富,有三年以上的翻譯經(jīng)驗(yàn)。
英日韓俄法德等常用專業(yè)語種譯員學(xué)歷在碩士研究生以上,水平達(dá)到國家規(guī)定最高級別;非外語專業(yè)譯員學(xué)歷必須都在碩士以上,水平達(dá)六級以上或國家規(guī)定,在所在專業(yè)領(lǐng)域特別優(yōu)秀,一貫用外文處理閱覽領(lǐng)域資料;其他小語種譯員本科以上,水平達(dá)到國家最高要求標(biāo)準(zhǔn)。兼職譯員職務(wù)職稱均為專業(yè)高級自由翻譯,講師、副教授、教授、副譯審、譯審、研究員、語言專家、海歸留學(xué)生、外籍人士等,他們來自國內(nèi)外名牌高校、外文局、外交部,外企集團(tuán)、科研院所、大使館等。
客戶在委托翻譯時(shí),小件翻譯可先行付費(fèi),大件翻譯可簽翻譯合同(一般簽訂合同時(shí)要交納估計(jì)總譯費(fèi)的30%的預(yù)付款);對于筆譯個(gè)人客戶或者口譯客戶,與北京元翔翻譯公司談妥或簽約后,即須支付30%的翻譯定金(即履約保證金),具體情況可以協(xié)商。交付譯稿方式以電子郵件、傳真、快遞、相互上門取送形式。
1.計(jì)算機(jī)計(jì)字:中外互譯:字?jǐn)?shù)以中文為計(jì)算標(biāo)準(zhǔn),統(tǒng)計(jì)方法均以計(jì)算機(jī)Word菜單中的“工具”-“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”-“字符數(shù)(不計(jì)空格)”。
外譯外:按照中文字換算,每個(gè)拉丁單詞乘2等于相應(yīng)中文字?jǐn)?shù),或雙方協(xié)商。
2.版面計(jì)字:按實(shí)有正文計(jì)算,即以排版的版面每行字?jǐn)?shù)乘以全部實(shí)有的行數(shù)計(jì)算不足一行或占行題目的,按一行計(jì)算。
3.若翻譯的全部文件累計(jì)不足1000字,按照1000字計(jì)算價(jià)格,長期合作可累計(jì)計(jì)算字?jǐn)?shù)。
北京元翔公司實(shí)行嚴(yán)格保密制度,無論客戶翻譯何種文件,北京元翔公司都為其保守秘密,若涉及到客戶的商業(yè)和技術(shù)秘密,可另簽保密協(xié)議。同時(shí)北京元翔公司要求譯員必須做到:
1、不準(zhǔn)向任何第三方直接或間接透露本項(xiàng)目翻譯信息內(nèi)容;
2、項(xiàng)目完成后,必須將客戶所有原始資料及譯稿歸還客戶;
3、項(xiàng)目結(jié)束后,將所有有關(guān)該項(xiàng)目翻譯資料的電子文檔徹底刪除。
客戶支付譯費(fèi)可選擇:現(xiàn)金、支票、公司劃賬、郵局匯款、匯入銀行卡。翻譯發(fā)票根據(jù)所留地址郵遞或其它方式送達(dá)。
翻譯工作完成之后,北京元翔公司通知客戶交付余下的款項(xiàng),同上,收到憑證之后,立即交付稿件。對譯件的字體、格式及其他的排版要求,應(yīng)該在翻譯前列出,否則將按語言習(xí)慣及遵照原文版式處理。原稿的圖像和文字要清晰、通順。北京元翔公司將以簽署翻譯委托書給出的原稿為準(zhǔn)。若在翻譯中途要求修改、刪減或增加,應(yīng)該書面通知,對已譯部分刪減、修改或增加部分要相應(yīng)增加費(fèi)用,且時(shí)間相應(yīng)順延。如客戶對譯稿有異議,應(yīng)該在收到譯件并結(jié)款后5 天內(nèi)以書面形式提出,公司將免費(fèi)提供忠于原文的修改,力求盡善盡美,最大限度地滿足 的要求。逾期視為自動放棄。