書????名 | 焊接專業(yè)英語 | 作????者 | 趙麗玲 |
---|---|---|---|
出版社 | 機(jī)械工業(yè)出版社 | 出版時(shí)間 | 2008年2月1日 |
定????價(jià) | 28 元 | ISBN | 10位[7111228367] 13位[9787111228363] |
前言
Unit One Basic Knowledge of Welding
Module 1 What Is Welding
Module 2 Heat Treatment of Steel
Module 3 Selection of Metals in Welding
Module 4 Effect of Welding on Structure of Steel
Unit Two Stresses and Cracking of Welding
Module l Stresses Occurring in Welding
Module 2 Welding Cracking
Unit Three Welding Methods
Module 1 Shielded Metal Arc Welding
Module 2 Submerged Arc Welding Fundamentals of Process
Module 3 C02 Welding
Module 4 Gas Tungsten Arc Welding
Module 5 Gas Metal Arc Welding
Module 6 Resistance Welding
Unit Four Cutting
Module 1 Flame Cutting
Module 2 Plasma Arc Cutting
Unit FiVe Inspection
Module 1 Radiographic Examination
Module 2 Ultrasonic Examination
Module 3 Magnetic Particle Examination
IV
Module 4 Penetrant Examination
Appendix
Appendix A Selective Reading Materials
Text One Technology of SMAW
Text Two Technology of Submerged Arc Welding
Text Three Flux-Cored Arc Welding
Appendix B Terms of Welding
Appendix C Vocabulary
References
……
層 次:高職高專
配 套:電子課件
作 者:洪宇翔
出版社: 機(jī)械工業(yè)出版社
出版時(shí)間:2013-01-21
ISBN:978-7-111-40857-4
開本: 16開
定價(jià):¥19.0
內(nèi)容簡介
本書是按照高等職業(yè)教育機(jī)電專業(yè)規(guī)范、培養(yǎng)方案和課程教學(xué)大綱的要求,采用模塊式結(jié)構(gòu)和開放型體系編寫而成。全書共分為焊接篇和機(jī)械篇兩部分,每部分又包括6個(gè)單元,內(nèi)容不但包括常見的焊接技術(shù),還涵蓋了傳統(tǒng)的機(jī)械制造專業(yè)方面的知識。 本書內(nèi)容全面、精煉,選材新穎,篇幅、難度適中,努力使英語學(xué)習(xí)寓于趣味性、娛樂性之中,使得學(xué)生在課堂學(xué)習(xí)和課后自學(xué)都不會覺得枯燥乏味。每單元的課文后都附有新單詞和短語的解釋、重點(diǎn)和難點(diǎn)句子的注釋及課后習(xí)題,并在書后附錄中提供了全部課文的中文翻譯和詞匯表,方便教學(xué)。 本書旨在提高學(xué)生的專業(yè)英語閱讀能力,掌握焊接專業(yè)常用的英語詞匯以及了解焊接領(lǐng)域的最新技術(shù)應(yīng)用。本書可作為高等職業(yè)院校專機(jī)電類專業(yè)英語的教學(xué)用書,還可作為相關(guān)工程技術(shù)人員的參考用書。
目錄
前言
PartⅠWelding
Unit 1
TextWhat Is Welding"para" label-module="para">
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——專業(yè)術(shù)語的翻譯
Reading MaterialSoldering and Welding
Unit 2
TextGeneral Characteristics of the Welding Arc
Translating Skills科技英語翻譯方法與技巧——詞義的確定
Reading MaterialWelding in the Century of Information Technology
Unit 3
TextShielded Metal"para" label-module="para">
Translating Skills 科技英語翻譯方法與技巧——詞性轉(zhuǎn)譯
Reading MaterialArc Length
Unit 4
TextCO2 Welding
Translating Skills 科技英語翻譯方法與技巧——詞的增譯
Reading MaterialElectrodes
Unit 5
TextSubmerged Arc Welding
Translating Skills 科技英語翻譯方法與技巧——定語的翻譯
Reading MaterialWelding Cracking
Unit 6
TextGas Metal Arc Welding
Translating Skills 科技英語翻譯方法與技巧——省略譯法
Reading MaterialGas Tungsten Arc Welding
PartⅡMechanics
Unit 7
TextProperties of Metals
Translating Skills 科技英語翻譯方法與技巧——被動語態(tài)
Reading MaterialHeat Treatment of Metals
Unit 8
TextMachine Elements
Translating Skills 科技英語翻譯方法與技巧——倒裝語序
Reading MaterialMetal Cutting Technology
Unit 9
TextSources of Electricity and Electric Circuit
Translating Skills 科技英語翻譯方法與技巧——長難句的翻譯
Reading MaterialElectro"para" label-module="para">
Unit 10
TextDimensional Control
Translating Skills 科技英語翻譯方法與技巧——專業(yè)英語詞匯的構(gòu)成
Reading MaterialJig Borer
Unit 11
TextLathe
Translating Skills 科技英語翻譯方法與技巧——專業(yè)英語詞匯的記憶技巧
Reading MaterialSpur and Helical Gears
Unit 12
TextIntroduction of Modern Manufacturing Technology
Translating Skills 科技英語翻譯方法與技巧——專業(yè)英語的學(xué)習(xí)技巧
Reading MaterialThe Factory of the Future
Appendix 1 參考譯文
Appendix 2 Vocabulary
Appendix 3 焊接專業(yè)英語詞匯
References2100433B
《焊接專業(yè)英語》這本書共分5個(gè)單元,包括課文和閱讀材料共36篇,主要介紹焊接技術(shù)的基本知識,焊接應(yīng)力與裂紋產(chǎn)生的原因及防止辦法,常用的焊接方法、切割方法、無損探傷方法的原理、特點(diǎn)及其在工業(yè)中的應(yīng)用等。本書形式新穎,內(nèi)容全面,難度適中,對重要的知識點(diǎn)全部進(jìn)行了解釋。此外,書后還附有常用的焊接專業(yè)詞匯及本書詞匯,以便于學(xué)生自學(xué)。本書可作為職業(yè)教育焊接專業(yè)教材,也可供從事焊接專業(yè)的工程技術(shù)人員和管理人員參考。
為便于教學(xué),本書配備了電子教案和全部譯文,選擇本書作為教材的教師可來電索取(010—88379182),或登錄www.cmpedu.com網(wǎng)站注冊免費(fèi)下載。
Cover封面 Content目錄 Design?Explanation設(shè)計(jì)說明 Master?Plan總平面 Space?Sequence?Analysis景觀空間分析 Function?Analy...
水洗
還沒有,背下來確實(shí)讓人感覺有點(diǎn)高大尚的。
格式:pdf
大?。?span id="emh1puw" class="single-tag-height">71KB
頁數(shù): 37頁
評分: 4.5
- 1 - 熱鍍鋅專業(yè)英語單詞表 一、 equipments of the line :生產(chǎn)線設(shè)備 entry section:入口段 cleaning section:清洗段 coating section:鍍鋅段 exit section:出口段 1、entry coil car :入口鋼卷小車 entry section saddle:入口鋼卷鞍座 hot-rolled steel strip ,hot strip:熱軋鋼板 cold-rolled steel strip ,cold strip:冷軋帶鋼 coil car frame:車架 lift platen :提升盤 hydraulic lift cylinder :提升液壓缸 hydraulic motor :液壓馬達(dá) power track:拖鏈 hose and cable:軟管和電纜 AC motor :交流電機(jī) s
第一章 專業(yè)英語基礎(chǔ)
1.1 緒論
1.2 專業(yè)英語的基本特點(diǎn)
1.3 專業(yè)英語常用詞綴和詞根
1.4 專業(yè)英語中的常用符號和數(shù)學(xué)式的表達(dá)
第二章 專業(yè)英語文獻(xiàn)的翻譯
2.1 專業(yè)英語翻譯概論
2.2 專業(yè)英語的語言學(xué)特點(diǎn)
2.3 專業(yè)文獻(xiàn)的基本翻譯方法
2.4 專業(yè)術(shù)語的翻譯
2.5 數(shù)量的翻譯
第三章 閱讀與翻譯
Text 1 Preventive Maintenance
Text 2 Amplifier
Text 3 Operational Amplifier
Text 4 The Logic Gate
Text 5 Modern Control System
Text 6 The Transfer Function
Text 7 Computer Hardware and Software
Text 8 Internet
Text 9 General Network Synthesis
Text 10 Non-stop Monitoring
Text 11 Nuclear Energy
Text 12 Electric Vehicles and their Advantage
Text 13 CAD and CAM
Text 14 Expert Systems and Robotics
Text 15 What's a DVD and how does it work"para" label-module="para">
Text 16 Indoor vacuum circuit-breaker module type NXACT"para" label-module="para">
Text 17 Installing the S7-200
Text 18 Panel Control of the S7 CPU
Text 19 S7-200 Series Overview
Text 20 Secondary Distribution Transformer Substations
第四章 模擬套寫
附錄:附錄A 電氣自動化類和電子信息類最新常用術(shù)語
附錄B Internet 常用詞匯
附錄C 與 Internet 相聯(lián)的圖書館、與圖書館相關(guān)的公司和電子文獻(xiàn)
《電類專業(yè)英語》主編介紹 汪建宇 副教授 現(xiàn)任教于廣州番禺職業(yè)技術(shù)學(xué)院機(jī)械與電子系電子專業(yè)
《電類專業(yè)英語》的使用狀況 被包括廣州番禺職業(yè)技術(shù)學(xué)院大部分高等??圃盒J褂茫从扯疾诲e(cuò)。2100433B
前言
第一章 專業(yè)英語基礎(chǔ)
第一節(jié) 專業(yè)英語的語法特點(diǎn)
第二節(jié) 專業(yè)英語的文體結(jié)構(gòu)特點(diǎn)
第三節(jié) 專業(yè)英語的詞匯特點(diǎn)
第四節(jié) 專業(yè)英語的語篇特點(diǎn)
第二章 專業(yè)英語翻譯概論
第一節(jié) 翻譯過程
第二節(jié) 專業(yè)英語翻譯的基本方法
第三節(jié) 專業(yè)術(shù)語的翻譯
第四節(jié) 專業(yè)英語中數(shù)量的翻譯
第三章 英語專業(yè)論文寫作及發(fā)表
第一節(jié) 論文的主要內(nèi)容
第二節(jié) 論文寫作及投稿
第四章 專業(yè)閱讀材料選編
Unit 1 Introduction to Refrigeration&Cryogenics
Unit 2 Thermodynamics and Themodynamic Laws
Unit 3 Instrumentation
Unit 4 Machines
Unit 5 Definitions and Usage of CRYOGENICS
Unit 6 Features&Applications of Cryogenic Engineering
Unit 7 Air Separation
Unit 8 Cryobiology
Unit 9 Cryosurgery:state of the art and perspectives in 2001
Unit 10 LNG
Unit 11 Refrigeration
Unit 12 Ventilation
Unit 13 Comfort and Heating
……
第五章 實(shí)用寫作范例選編
附錄
參考文獻(xiàn)2100433B
《電類專業(yè)英語》教育部高等職業(yè)教育示范專業(yè)規(guī)劃教材(電氣工程及自動化類專業(yè)),其中包括:專業(yè)英語基礎(chǔ)、英文專業(yè)文獻(xiàn)的翻譯、與電類專業(yè)相關(guān)的各種閱讀材料、電類專業(yè)的涉外應(yīng)用文范文及套寫等。為方便讀者學(xué)習(xí),在書后還附有上述專業(yè)的最新常用術(shù)語、與Internet相聯(lián)的圖書館和與圖書館相關(guān)的公司的Internet地址、專業(yè)電子文獻(xiàn)的Internet地址等。本書的最主要特色就是充分吸收了電類專業(yè)在近幾年的發(fā)展中所出現(xiàn)的新的語言現(xiàn)象和文獻(xiàn)體裁,其內(nèi)容循序漸進(jìn),通俗易懂,與實(shí)際應(yīng)用緊密相連。
主要供高等院校(包括高等??圃盒:透叩嚷殬I(yè)院校)專業(yè)英語實(shí)用,也可供電大、各類成人院校及廣大專業(yè)人員學(xué)習(xí)專業(yè)英語,提高電類專業(yè)學(xué)生和從業(yè)人員在電類領(lǐng)域涉外業(yè)務(wù)英語的交際能力,其中包括專業(yè)英語基礎(chǔ)、閱讀、寫作和查閱資料的能力 。