《萬象當代建筑14:創(chuàng)意的探索(漢英對照)》由天津大學(xué)出版社出版。
第一部分 大師理念
Orproject事務(wù)所設(shè)計的泡泡建筑
第二部分 先鋒建筑
極具吸引力的外觀/超越墻體
動態(tài)、有機的設(shè)計/RKM 740
對現(xiàn)有空間的創(chuàng)新設(shè)計/IMd辦公樓
奇思妙想,水路
彰顯歷史理念/社會文化中心
地標性建筑/巴拿馬生物多樣性博物館
對圖書最大程度的保護/新大學(xué)圖書館
將對周邊環(huán)境的影響最小化/新摩勒醫(yī)院
一份和平與安寧/RW混凝土教堂
輕質(zhì)篩網(wǎng)/溫州超市
高低起伏的輪廓/朝陽區(qū)城市規(guī)劃展覽館
便攜式建筑結(jié)構(gòu)/折疊式金屬亭
宴然照明與人工照明相結(jié)合/Sisternazione Cripta
重復(fù)的模塊/Varigrafica印刷廠
一個有機建筑/無垠酒店
一個符號/當代藝術(shù)中心
聚碳酸酯面板/張旭鎮(zhèn)藝術(shù)博物館
旗艦項目/綠色堡壘
更加透明/滑冰場
多個輕質(zhì)盒子/巨鑫國際展示中心
綠色增長/錢江金融城
孩子們也能與其互動/汽車城
刨新/國家設(shè)計中心
一種新型的鄰居關(guān)系/安法花園
資源效率/杉杉總部大樓
可再生材料/2014年青島世界園藝博覽會萬科展區(qū)
金屬結(jié)構(gòu)/新FRAC中心
城市中的山水畫/橋林新城研發(fā)中心
三個相互堆疊的體塊/Eemhuis文化中心與圖書館
第三部分 案例分析
對山谷空間改造的重新闡釋/賽艇訓(xùn)練中心
推動居住區(qū)向荷蘭郊區(qū)不斷擴張/迪卡梅隆居住區(qū)
第四部分 住宅建筑
LEED鉑金獎獲獎項目/經(jīng)濟適用住宅
依地形而建/坎特伯雷39號
實用 舒適/唐樓住宅
一體化設(shè)計/兩棵橡樹住宅
三個立方體/AP住宅
半透明的底座/烏尼莫克住宅
海灘上的生活/方塊住宅
第五部分 建筑之外
眾多優(yōu)點/二合一洗浴設(shè)施
人體工學(xué)設(shè)計/有機形狀
鋼絲座椅/Drapse裙褶椅
金屬結(jié)構(gòu)/“長尾猴”吊燈
復(fù)雜而精致/阿卡普爾科座椅
可互換的物體/文具
多個連續(xù)層/蠶繭
簡單的設(shè)計/小人臺燈
新思維/折疊的混凝土凳
第六部分 獲獎作品
2014年紅點建筑與城市設(shè)計獎
馬里奧·博塔榮獲卡瓦哈爾建筑獎2100433B
本書共分20講,敘述了中外建筑的起源與發(fā)展概況,對中國古建筑發(fā)展、古建筑特征、各建筑類型、近現(xiàn)代建筑和國外各歷史階段最具代表性的建筑風(fēng)格、建筑流派、代表人物與代表作品進行了詳細的闡述和分析?!吨型饨ㄖ?..
本書是根據(jù)目前高職高專院校工程造價等專業(yè)的教學(xué)基本要求編寫而成。本書共13章,包括建筑概述,建筑制圖與識圖的基本知識,基礎(chǔ),墻體,樓板層與地面,樓梯,屋頂,門與窗,變形縫,工業(yè)建筑構(gòu)造,建筑施工圖的識...
《大設(shè)計》無所不在。在會議室和戰(zhàn)場上;在工廠車間中也在超市貨架上;在自家的汽車和廚房中;在廣告牌和食品包裝上;甚至還出現(xiàn)在電影道具和電腦圖標中。然而,設(shè)計卻并非只是我們?nèi)粘I瞽h(huán)境中的一種常見現(xiàn)象,它...
格式:pdf
大?。?span id="7kutk9d" class="single-tag-height">7.6MB
頁數(shù): 6頁
評分: 4.8
從當代建筑回歸結(jié)構(gòu)的現(xiàn)象入手;以"裸露"比擬表皮被剝除、抹干凈和反裝飾的建筑現(xiàn)象;"裸露"的建筑關(guān)注建筑本體的結(jié)構(gòu)表現(xiàn);從建構(gòu)視角查看19世紀的"飾面"理論與結(jié)構(gòu)理性主義;研究浪漫"飾面"、結(jié)構(gòu)理性與當代建筑表皮、結(jié)構(gòu)的關(guān)系;通過追溯延續(xù)結(jié)構(gòu)理性的"裸露"建筑歷史;揭示當代"裸露"建筑特征;此次回歸不僅僅停留在結(jié)構(gòu)理性;而是更關(guān)注以人為主體的結(jié)構(gòu)空間體驗;
《萬象當代建筑12:創(chuàng)新設(shè)計》由天津大學(xué)出版社出版。
《萬象當代建筑9:生態(tài)型設(shè)計方法》由天津大學(xué)出版社出版。2100433B
《說設(shè)計:當代建筑大師設(shè)計創(chuàng)意訪談錄》由機械工業(yè)出版社出版。
作者:(澳大利亞)馬西莫·德·康迪(Massimo De Conti) 譯者:張萃