《潼南大佛保護修復工程報告(2015年)》是對潼南大佛保護工程中各項工作的整理與總結,力爭較為全面地反映潼南大佛本體保護相關的前期勘察、現(xiàn)狀評估、檢測分析、工藝研究、保護修復實施等內容。
作者:中國文化遺產研究院 編
出版社:文物出版社
出版時間:2015年6月
版次:1
印刷時間:2015年6月
印次:1
ISBN:9787501043323
前言
第1章 概況
1.1 地理位置及概述
1.2 氣候條件
1.3 宗教活動
1.4 價值評估
第2章 歷史沿革與工藝
2.1 大佛開鑿源流考
2.2 歷史沿革與修繕情況概述
2.3 妝鑾歷史
2.4 潼南大佛裝飾工藝及材料研究
2.5 工藝及材質的新發(fā)現(xiàn)
第3章 病害現(xiàn)狀與評估
3.1 大佛所處地地質環(huán)境
3.2 本體病害概述
3.3 石質病害
3.4 彩繪病害
3.5 地仗層(底灰層)病害
3.6 金箔漆膜復合層病害
3.7 保存狀態(tài)與空間位置的關系
第4章 保護修復
4.1 保護修復概況及原則
4.2 修復依據及技術路線
4.3 保護修復施工進程
4.4 表面塵垢及沉積物的清洗與脫鹽
4.5 漆膜揭取和脫鹽處理
4.6 胎體和地仗層的加固、補形
4.7 原始金箔漆膜復合層的加固
4.8 髹漆貼金
4.9 發(fā)髻的修復
4.10 原貌留存
第5章 周邊環(huán)境的整治
5.1 巖壁加固
5.2 開鑿排濕溝
5.3 水泥地坪整改
5.4 修建防護柵欄
第6章 修復工程中的新發(fā)現(xiàn)
6.1 多種工藝的綜合使用
6.2 相印改變
6.3 首次發(fā)現(xiàn)的題記
6.4 掉落的唐代發(fā)髻
6.5 特殊的表情特征
6.6 空鼓及前人的處理方法
第7章 修復效果展示
第8章 工程量統(tǒng)計
8.1 方案設計工程量成果
8.2 新增修復工作量 2100433B
是局部的,不整體更換。
????? 定額中銑刨水泥砼路面和拆除水泥砼路面的區(qū)別是前者是破壞砼面層,而后者是把砼路面完全拆除,修復水泥砼路面是套銑刨還是套破除,這要看原砼路面的破壞程度,如果原砼路面破壞較輕,就套銑刨,反之就要...
求助廣聯(lián)達軟件吧
格式:pdf
大?。?span id="0jkdkbv" class="single-tag-height">231KB
頁數(shù): 2頁
評分: 4.4
隨著我國第五個“文化遺產日”的到來,在蘇州眾多名人和學者做了名為“城市更新與文化傳承”的主題報告。這些報告內容代表著最先進的文化遺產保護理念和最前沿的城市發(fā)展趨勢。上海世博會也是在“城市,讓生活更美好”的這個主題下展開工作的。也就是意味著,隨著城市化進程的加速,城市與地球大生物圈和資源體系之間相互作用,形成了人、城市和地球三個環(huán)環(huán)相扣的有機系統(tǒng),貫穿于城市發(fā)展的歷程,并在動態(tài)過程中融合為一個不可分割的整體。
格式:pdf
大小:231KB
頁數(shù): 4頁
評分: 4.5
對可識別性原則在文物保護中的重要性及目前在木構建筑修復實踐中的誤區(qū)等問題進行了探討。結合重慶湖廣會館保護修復工程實例,分析討論了可識別性原則在指導木構建筑修復時的一些具體方法,并提出后續(xù)思考。
《西藏羅布林卡壁畫保護修復工程報告》是關于西藏拉薩市羅布林卡壁畫保護修復的工程報告。項目的成功實施,是西藏寺院壁畫保護修復的科學典型,將對西藏寺院壁畫乃至整個西部地區(qū)的寺院壁畫保護產生深遠影響。工程經過了前期實驗研究和工程實施兩個階段,在灌漿材料、工藝流程、監(jiān)測技術手段等方面均取得突破性進展,是我國文物保護技術領域的原創(chuàng)性成果。
內容簡介
聯(lián)合國教科文組織文化遺產保護日本信托基金援助項目龍門石窟保護修復工程,于2008年完成了項目要求的主要任務后,2009年2月在中國文化遺產研究院舉行了成果匯報會,會議的成果就是這個報告的基礎。本來,《龍門石窟保護修復工程報告》應該在項目結項時的2009年9月出版,但是由于各方面的原因,拖延至今才得以面世。在此,我謹代表本報告編委會向項目參與單位、個人以及專家們表示歉意,同時也為自己的懈怠而愧疚。
在聯(lián)合國教科文組織駐華代表處和洛陽市文物局編著的《龍門石窟保護修復工程報告》的編輯過程中,除了報告和論文的作者外,我們得到了國家文物局、河南省文物局、洛陽市文物局、日本國駐中華人民共和國大使館、中國文化遺產研究院、中國地質大學(武漢)、龍門石窟研究院、東京文化財研究所等單位的大力支持。文物出版社總編輯葛承雍教授從報告的策劃到編輯出版,自始至終給予了全力的支持,同時還容忍了我們編寫進度的拖沓。聯(lián)合國教科文組織駐華代表處文化官員卡貝絲小姐,項目助理耿雁女士,實習生劉先福先生、鄭一真小姐等為報告的編輯以及英文校對盡力甚多。在此,向所有為本報告的出版做出貢獻的單位與個人表示最誠摯的謝意。