書????名 | 土木工程專業(yè)英語 | 作????者 | 秦衛(wèi)紅 |
---|---|---|---|
出版社 | 華中科技大學(xué)出版社 | 出版時間 | 2009年09月01日 |
頁????數(shù) | 275 頁 | 開????本 | 16 開 |
裝????幀 | 平 | ISBN | 9787560956008 |
LESSON 1
STRESS AND STRAIN
Reading malterials:Statically Indeterrninate Beams
科技英語閱讀技巧(1)——讀而不譯
LESSON 2
STRESSES IN COLUMNS
Reading materials:Required Strengths of Concrete
科技英語閱讀技巧(2)——默讀
LESSON 3
STRUCTURAL SAFETYAND RELIABILITY
Reading materials:Load Combinations
科技英語閱讀技巧(3)——以詞組為單位閱讀
LESSON 4
WIND LoAD ON BUILDINGS
Reading macerials:Static Wind Load According to Eurocode 1
科技英語閱讀技巧(4)——跳讀
LESSON 5
SERVICEABILITY
Reading materials:Control Of Deflections
科技英語閱讀技巧(5)——批判性閱讀
LESSON 6
GENERAL CHARACTERISTICS OF EARTHQUAKE—RESISTANT STRUCTURES
Reading materials:The StructuraJ Engineering ofthe Timber Gridshell
科技英語閱讀技巧(6)——把握主旨
LESSON 7
CIVIL ENGINEERjNG MATERIALS
Reading materials:Basic Physical Properties of CiVil Engineering Materials
科技英語閱讀技巧(7)——SQ3R
LESSON 8
FORCE METHOD OF STRUCTURAL ANALYSIS
Reading materials:Finite Element Method
科技英語閱讀技巧(8)——上下文線索
LESSON 9
PLASTIC HINGES AND COLLAPSE MECHANISMS
Reading materials:Limit Analysis
科技英語閱讀技巧(9)——詞干與詞綴(Ⅰ)
LESSON 10
REINFORCEMENT IN RECTANGULAR RC BEAMS
Reading materials:Behavior OfBeams with Web Reinforcement
科技英語閱讀技巧(10)——詞干和詞綴(Ⅱ)
LESSON 11
INTRODUCTION OF BEAMS AND COLUMNS
Reading materials:Tied and Spiral Columns
科技英語閱讀技巧(11)——前綴(Ⅰ)
LESSON 12
EFFECTIVE LENGTHS OF COLUMNS
Reading materials:Steel Connections
科技英語閱讀技巧(12)——前綴(Ⅱ)
LESSON 13
STRUCTURAL SYSTEM OF CONCRETE BUILDING
Reading materials:Tall Building Structures and Design Process
科技英語閱讀技巧(13)——后綴(Ⅰ)
LESSON 14
STIFFNESS AND DRIFT LIMITATl0NS OF TALL BUILDING
Reading materials:Structural Forms OfTlall Buildings
科技英語閱讀技~5(14)——一后綴(Ⅱ)
LESSON 15
SOURCES 0F PRESTRESS FORCE
Reading materials:Introduction ofPrestressed Concrete
科技英語閱讀技巧(15)——后綴(Ⅲ)
LESSON 16
PRESTRESSING STEELS
Reading materials:Concrete Prestressed Construction.
科技英語寫作技巧(1)——科技英語的基本特點(Ⅰ)
LESSON 17
LOSS 0F PRESTRESS
Reading materials:Shape Section
科技英語寫作技巧(2)——科技英語的基本特點(Ⅱ)
LESSON 18
TYPES OF BRIDGES(1)
Reading materials:Types of Bridges(2)
科技英語寫作技巧(3)——數(shù)、量的表示法(Ⅰ)
LESSON 19
SUBSTRUCTURE ELEMENTS OF BRIDGE
Reading materials:Highway Bridge Loads and Loao DistributiOn
科技英語寫作技巧(4)——數(shù)、量的表示法(Ⅱ)
LESSON 20
SOIL PROPERTIES
Rea(1ing materiaIs:Soil Mecllanics
科技英語寫作技巧(5)——“符合、一致”的表示法
科技英語寫作技巧(6)——“原因、理由”的表示法
LESSON 21
FOUNDATl0N ENGINEERING INTRODUCTl0N
Reading materials:General Requirements and Additional Consideraltions of Foundations
科技英語寫作技巧(7)——表示“原因、結(jié)果”的常用詞語
LESSON 22
PILES
Reading materials:Improving Site Soils for Folindation Use
科技英語寫作技巧(8)——“例證、舉例”的表示法
LESSON 23
RETAINING WALL
Reading materials:Cantilever Retaining Walls
科技英語寫作技巧(9)——“例如、排除”的表示法
科技英語寫作技巧(10)——“方式、方法、手段”的表示法
LESSON 24
CONSTRUCTl0N ENGINEERING
Reading materials:The Trends Of Constrtlction IT in the USA
科技英語寫作技巧(11)——“引起、導(dǎo)致、產(chǎn)生”的表示法
LESSON 25
THE PROCEDURE 0F THE CIVIL ENGINEERlNG PROJECT
Readinlz materials:FIDIE Tendering Procedure
科技英語寫作技巧(12)——科技論文的組成(Constitution)
LESSON 26
CIVIL ENGINEERING CONTRACTS
Reading materials:Other Forms of Contract Poject
科技英語寫作技巧(13)——論文摘要(Abstract)(Ⅰ)
LESSON 27
HICHWAY ENGINEERING(1)
Reading malterials:Highway Engineering(2)
科技英語寫作技巧(14)——論文摘要(Abstract)(Ⅱ)
LESSON 28
TIDES
Reading materials:Waves
科技英語寫作技巧(15)——論文摘要(Abstract)(Ⅲ)
LESSON 29
HARBOR PLANNING
Reading materials:Ports
科技英語寫作技巧(16)——論文標題(Title)
LESSON 30
WHARVES AND PIERS
Reading materials:Breakwaters
科技英語寫作技巧(17)——關(guān)鍵詞與作者姓名
附錄土木類常用英文期刊數(shù)據(jù)庫
EI收錄的常用國內(nèi)土木類期刊(部分)
參考文獻 2100433B
全書內(nèi)容分為建筑與結(jié)構(gòu)力學(xué)、建筑與管理工程、橋梁和道路工程、地基基礎(chǔ)、港口工程等幾個部分。每部分選材涵蓋該專業(yè)所涉及的主要內(nèi)容,絕大多數(shù)原文作者母語為英語,每篇力求做到語言表達地道、不出現(xiàn)生澀詞匯。
教學(xué)模塊及特點:課文正文后面附有專業(yè)詞匯(帶有音標)和常用詞組,以及部分句子或內(nèi)容的注釋和說明,以便于讀者快速、及時、準確掌握文章內(nèi)容;課后所附相關(guān)練習(xí)有詞匯或詞組的中英文互譯、句子的中英文互譯和問答題等題型,以供課堂教學(xué)或者自學(xué)時及時考查對課文的掌握程度。每篇正文后面均有一篇與正文內(nèi)容相關(guān)的閱讀材料。正文和閱讀材料不設(shè)全篇澤文,避免產(chǎn)生中文依賴。全書以較小的篇幅介紹了土木工程專業(yè)英語中常用的閱讀和寫作技巧,并將內(nèi)容由淺到深地分配到每一課課后,希望能借此提高讀者的閱讀和寫作水平?!?《土木工程專業(yè)英語》適合普通高等院校土木工程專業(yè)本科生使用,也可供土木工程師及相關(guān)從業(yè)人員閱讀參考,對高校教師和研究生也有參考價值。
Standard Handbook for Civil Engineers (Handbook) by Jonathan Ricketts, M. Loftin and Frederick Merri...
你這問題,隨便拿出個詞來,就能寫一篇論文。到底想知道什麼?額。還是這些詞,你一個都不懂 0..0 這樣解釋起來可不知道猴年馬月了??!
土木工程所以的注冊證書都要工作經(jīng)驗的在校期間考不了在施工單位主要考建造師造價師在勘探單位需要巖土工程師監(jiān)理單位需要監(jiān)理工程師設(shè)計院需要結(jié)構(gòu)工程師含金量最高的書結(jié)構(gòu)工程師很難的哦
格式:pdf
大小:14KB
頁數(shù): 4頁
評分: 4.7
` 1 附錄 建筑材料的應(yīng)用適當有效的建筑材料是限制富有經(jīng)驗的結(jié)構(gòu)工程師成就的主要原因之一。早期的建 筑者幾乎都只使用木材,石頭,磚塊和混凝土。 盡管鑄鐵在修建埃及的金字塔中已被人們使用 , 但 是把它作為建筑材料卻由于大量熔煉它比較困難而被限制。 藉由產(chǎn)業(yè)革命,然而,受到把鑄鐵作為 建筑材料和在大量融煉它的能力的兩者對其雙重需要的影響。 John Smeaton,一個英國土木工程師 , 在十八的世紀中時,是第一廣泛地使用鑄鐵作為建筑材料 的。在 1841 之后,可鍛金屬被發(fā)展成更可靠的材料并且廣泛地被應(yīng)用。盡管可鍛金屬優(yōu)于鑄鐵 ,但 仍有很多結(jié)構(gòu)破壞從而需要有更可靠的材料。鋼便是這一需要的答案。 1856 年的貝色麥轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)爐煉鋼 法和后來發(fā)展的馬丁平爐煉鋼法的發(fā)明使以競爭的價格形成了生產(chǎn)建筑用鋼并且興起了建筑用鋼在 下個百年的快速發(fā)展。 鋼的最嚴重缺點是它容易被氧化而需要被油漆或一些其
格式:pdf
大?。?span id="cfhkc6d" class="single-tag-height">14KB
頁數(shù): 11頁
評分: 4.4
2012 級土木工程(本)專業(yè)《土木工程英語》課程論文 論文題目:高層建筑防火的研究 Research of high-rise building fire prevention 專業(yè)班級: 學(xué)生姓名: 學(xué) 號: 論文成績: 評閱教師: 2015年 11 月 14 日 (一) 基于性能化防火設(shè)計方法的商業(yè)綜合體典型空間防火優(yōu)化設(shè)計研究 正文:改革開放以來,我國市場經(jīng)濟蓬勃發(fā)展,各種類型的商業(yè)建筑如雨后春筍般涌現(xiàn)。然 而人們在享受高效便捷的購物消費和休閑娛樂的同時, 商業(yè)綜合體及其建筑群的巨大規(guī)模、 多 樣功能、眾多人數(shù)、復(fù)雜流線、與城市多層面多點銜接等特點,極大程度地增大了災(zāi)害風(fēng)險, 特別是城市和建筑中最易發(fā)生的災(zāi)種——火災(zāi)的風(fēng)險。 傳統(tǒng)的建筑防火設(shè)計以 “條文式”的防 火規(guī)范為依據(jù),無法滿足部分現(xiàn)代商業(yè)綜合體迅速發(fā)展的設(shè)計需要,當因結(jié)構(gòu)、功能、造型等 方面的特殊要求, 出現(xiàn)現(xiàn)行國家消防技
本書是為土木工程專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)英語而編寫的,包括兩部分。第一部分“專業(yè)英語學(xué)習(xí)篇”涵蓋土木工程及其下各專業(yè)方向的基本內(nèi)容,主要包括建筑工程、橋梁工程、道路工程、土木工程管理等。第二部分“專業(yè)英語實踐篇”介紹用英語進行專業(yè)交流、翻譯和寫作時應(yīng)掌握的技巧,以及目前在專業(yè)英語學(xué)習(xí)和實踐中常用的輔助工具。另附有“專業(yè)英語詞匯手冊”——列出了常用的土木工程英文專業(yè)詞匯和短語,以及“參考答案”——針對每單元課前和課后練習(xí)。
本書可作為土木工程專業(yè)本科生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的教材,也可供土木工程及相關(guān)專業(yè)的研究生、??粕鷮W(xué)習(xí)參考,亦可供土木工程專業(yè)技術(shù)人員了解專業(yè)知識、查用專業(yè)詞匯、提高英語水平時使用。
宿曉萍,長春工程學(xué)院教授,博士,從事教師職業(yè)20多年,主講《房屋建筑學(xué)》、《專業(yè)英語》、《建筑構(gòu)造》等課程。在最近5年內(nèi),曾編寫《房屋建筑學(xué)》、《建筑構(gòu)造》、《土木工程專業(yè)英語》、《AutoCAD與土木工程繪圖圖集》,在《長春工程學(xué)院學(xué)報》等期刊上發(fā)表教研論文6篇。
本書分為四章。第一章為專業(yè)英語基礎(chǔ),主要介紹專業(yè)英語的基本特點,第二章是專業(yè)英語的翻譯方法和技巧,闡述了專業(yè)英語的基本原則、過程和使用技巧。第三章是科技論文的寫作。第四章是專業(yè)英語范文和選讀,集中編排了設(shè)計土木工程個方面的專業(yè)文獻閱讀資料。主要包括測量學(xué)、建筑材料、結(jié)構(gòu)工程、建筑工程、道路與鐵道工程、橋梁工程、巖土工程、隧道及地下工程、工程管理等方面的內(nèi)容。在本科專業(yè)目錄中,工程雖然未劃入土木工程,但因其與土木工程關(guān)系密切必須以土木工程為依托而生存和發(fā)展,故本教材精選了工程管理方面的施工組織、合同、項目經(jīng)理、競標、招標等方面的內(nèi)容。